본문 바로가기
아트토이 작가소개

[한국 아트토이 작가 Interview] vol.7 노야(imkimnoya)

by 피규어매니아 2024. 2. 6.

이번에 소개해 드릴작가님은

노야작가입니다.

The artist I will introduce this time is NoYa.

 

 

 

노야작가는 써니버니작가와 잭팟777작가

같은 스튜디오에서 작업을 하시기에

3번째 방문을 하게 되었네요.

NoYa works in the same studio

as Sunny Bunny and Jackpot 777,

so this is my third visit.

 

 

노야작가는 일전에 렛잇스티커2회에서 만나

인사를 나눴기에 어색함없이

인터뷰를 진행할수 있었습니다.

I had previously met NoYa during the Let It Sticker event,

so there was no awkwardness as we proceeded with the interview.

 


인터뷰 전체중에 하이라이트부분만 추려서 알려드리도록 하겠습니다.

I will provide the highlighted portions of the interview to share.

 


 

 

[용이] 먼저, 아트토이작가를 시작하시게된 계기가 궁금합니다.

First, I'm curious about what led you to become an art toy artist.

 

 

[노야] 군대를 전역하고나서 노마드 스컬프라는
아이패드 3D 툴로 모델링을 독학
으로 하게 되었습니다.

게임하듯이 모델링에 심취해있었고
결국 나만의 토이를 만들 수 있지않을까해서 아트토이를 시작하게 되었습니다.

아트토이 제작은 좋은기회인 것 같아 즐겁게 하고 있습니다.

After completing my military service,

I started learning 3D modeling using an iPad 3D tool called Nomad Sculpt.

I became deeply engrossed in modeling,

almost like playing a game. Eventually, I thought, "Why not create my own toy?"

This led me to start my journey into the world of art toy creation.

I find joy in making art toys and see it as a great opportunity to express myself creatively.

 

 

[용이] 사실, 나중에 질문을 드리려고했는데

‘노마드스컬프’ 이야기가 나와서 여쭤볼께요.

최근에 동영상강의를 진행하셨다고 들었는데 자세히 알려주세요.

Actually, I was planning to ask you about this later,

but since you mentioned "Nomad Sculpt," I'd like to inquire further.

I heard that you recently conducted video tutorials.

Could you please provide more details about this?

 

 

[노야] 네, 독학으로 ‘노마드스컬프‘ 프로그램을 사용하던중
’콜로소‘라는 플랫폼에 ’노마드스컬프‘관련
영상강의가 없다는걸 알게 되었습니다.
꾸준히 프로그램을 사용한 저로써는 의미있는 작업이 될듯하여
’콜로소‘측에 문의를 드렸고 좋게 봐주셔서 강의를 진행하게 되었습니다.

Yes, while self-learning and using the "Nomad Sculpt" program,

I realized that there were no video tutorials related to it on the "Colosso" platform.

As someone who regularly used the program,

it seemed like a meaningful project for me.

So, I reached out to the "Colosso" team,

and they kindly agreed to let me conduct the tutorials.

 

 

 

 


 

 

[용이] 작가님의 시그니처는 어떻게 될까요??

What is your signature as an artist?

 

 

[노야] 시그니처는 BONKY 라고 부르는
원숭이의 뼈로 만들어진 캐릭터입니다.
주로 착장면에서 변주를 주거나
스토리 라인에 걸맞는 캐릭터들을 제작해나가고 있습니다.

The signature character is called BONKY,

a character made from a monkey's bone.

It is mainly used to add variations in scenes

and create characters that fit the storyline.

 

 

 

 

 

[용이] 지난번 소담상회전시회때

작가님 작품을 실제로 봤거든요. 인상 깊었습니다.

뼈로 이루어진 작품말고 가면을 쓴듯한 작품들도 있던데요??

I saw your works at the previous Sodam Sanghoe exhibition,

and they left a strong impression on me.

Besides the bone-made pieces, there were some works

that seemed to have a mask-like quality. Is that correct?

 

 

[노야] 네 맞습니다.
자세히 말씀을 드리자면 일단 씨리즈는 2가지로 진행을 하고 있어요.
하나는 방금 말씀드린 BONKY라인입니다.
이 라인은 해골을 컨셉으로 캐릭터를 만들어 놓고
스토리를 부여해 제작하는 라인입니다.
이쪽라인에서는 큰 의미를 담는다기보다
이 캐릭터관련 스토리에 나오는 부가적인 캐릭터라든가
BONKY의 어릴적 모습이나 나이 든 모습,
혹은 스타일에 따른 다른 모습 등을 표현하려고 해요.

Yes, that's correct.

To explain further, I have two lines of work.

One is the BONKY line I mentioned earlier.

In this line, I create characters with a skull theme and

then develop stories around them.

Rather than conveying a deep meaning,

this line focuses on creating additional characters related to the story,

portraying BONKY at a younger age, an older version,

or different appearances based on styles and settings within the story.

 

 

[용이] 왜 하필 해골을 시그니처로 정하셨나요??

지금 제가 뵙고 있는 작가님은 굉장히 쾌할하신데요??^^

Why did you specifically choose a skull as your signature character?

You appear very cheerful and lively right now!

 

 

[노야] 주변에서 그런말을 많이 들어요.
작품세계관은 어두운데 정작 작가는 활발해서 반전이 있다.
구요. 하지만 전 누구보다도 죽음의 문제에 진심이었습니다.
그래서 죽음에 대한 두려움을 덜어내보자 라는 의미로
작업을 시작 하기도 했죠.
하지만 지금은 너무 무겁게 죽음이라는 문제를 바라보기보다는
지금의 소소한 행복을 누리고 오래 유지하며 살고싶다는
의미로 접근하고 있습니다.

I often hear such comments from people around me.

My artistic world may have a dark undertone, but in reality,

I'm quite cheerful and lively, which can be surprising.

However, I've always been genuinely interested in the topic of death.

So, I started my work with the intention of alleviating the fear of death.

But now, rather than approaching the issue of death with a heavy perspective,

I aim to enjoy and maintain the simple happiness of the present, and live with that in mind.

 

 

 

[용이] 네, 그럼 다른 라인 하나는요?

Yes, so what about the other line?

 

 

[노야] 다른 라인은 ‘일루젼’이라고 제가 정한 라인입니다.
이 라인의 캐릭터들은 모두 가면을 쓰고 있어요.
현실에서 사람들이 저마다의 가면을 쓰고 지내는 경우가 많자나요.
내가 보여주고 싶은 모습보다 조금 더 꾸미거나
아니면 본인이 생각하기에 단점이라고 생각되는 점을
어느 정도 숨기려고 말이죠.
이러한 모습들을 표현하기 위해 만든 라인 이라고 보시면 됩니다.

The other line is called 'Illusion.' In this line,

all the characters wear masks.

In reality, many people wear their own masks and hide behind them.

They might embellish their appearances a bit more than they want to show,

or they might try to conceal what they perceive as flaws.

It's about expressing these aspects, and that's why I created this line.

 

 

 

 

 


 
 
 
 

 
 
죽음이라는 문제를 진중하게 다루지만
정작 작가님 자신은 해맑은 모습을 보이셔서
인상적인 인터뷰 였습니다^^

While addressing the topic of death with seriousness,

the artist's own cheerful demeanor was quite impressive in this interview. ^^

 

 

본문에는 생략되었지만 1월,2월 국내외로 전시회에
참여하신다고 하니 한동안 바쁘실듯 하네요

Although it was omitted in the main text,

the artist mentioned participating in domestic and international exhibitions

in January and February.

It seems like they will be quite busy for a while.

 
 
 
참여하신 전시회는 소식아는대로 알려드리도록 하겠습니다!

 We'll make sure to share the news about the exhibitions as we learn more!